منتديات عوالم الترجمة
مرحبا بك في منتديات عوالم الترجمة...فضاءات متعددة لصناعة الترجمة ودراساتها
* أروقة لأسواق الخدمات اللسانية - عروض وطلبات
* دورات التدريب والتأهيل وتبادل الخبرات
* بنوك المصطلحات
* الامتحانات، المسابقات ، الجوائز، التظاهرات العلمية والمهنية،...
* ورشات تدريب الطلبة والهواة
* بحوث ودراسات...

سجل لاكتشاف المزيد... ولا تنس... فكر في الإفادة قبل التفكير في الاستفادة فأنت المستفيد في نهاية المطاف
تفاعل لتطوير المنتديات ....اقتراحات، مساهمات، تعليقات،....
ضع بصمتك... اشعل شمعة ولا تلعن الظلام
لنكن إيجابيين ونساهم معا في تفعيل صناعة الترجمة من وإلى اللغة العربية
منتديات عوالم الترجمة
مرحبا بك في منتديات عوالم الترجمة...فضاءات متعددة لصناعة الترجمة ودراساتها
* أروقة لأسواق الخدمات اللسانية - عروض وطلبات
* دورات التدريب والتأهيل وتبادل الخبرات
* بنوك المصطلحات
* الامتحانات، المسابقات ، الجوائز، التظاهرات العلمية والمهنية،...
* ورشات تدريب الطلبة والهواة
* بحوث ودراسات...

سجل لاكتشاف المزيد... ولا تنس... فكر في الإفادة قبل التفكير في الاستفادة فأنت المستفيد في نهاية المطاف
تفاعل لتطوير المنتديات ....اقتراحات، مساهمات، تعليقات،....
ضع بصمتك... اشعل شمعة ولا تلعن الظلام
لنكن إيجابيين ونساهم معا في تفعيل صناعة الترجمة من وإلى اللغة العربية
منتديات عوالم الترجمة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
منتديات عوالم الترجمة

منتديات خاصة بعوالم الترجمة التحريرية والشفوية... صناعة ودراسات
 
الرئيسيةالرئيسية  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  

 

 الدبلومة المهنية المتخصصة لتأهيل "المترجم القانوني المحترف"

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Admin
Admin
Admin


ذكر عدد المساهمات : 100
نقاط : 280
النقاط المحصل عليها للسٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 19/09/2013
الموقع : http://translation-worlds.blogspot.com/
العمل/الترفيه : مترجم وترجمان مستقل
المزاج : مبتهج
تعاليق : Abdelkader NADIR
Freelance Interpreter, Translator and Proofreader

الدبلومة المهنية المتخصصة لتأهيل "المترجم القانوني المحترف" Empty
مُساهمةموضوع: الدبلومة المهنية المتخصصة لتأهيل "المترجم القانوني المحترف"   الدبلومة المهنية المتخصصة لتأهيل "المترجم القانوني المحترف" Emptyالثلاثاء 22 أكتوبر 2013 - 2:09

السلام عليكم،

الرجاء التأكد من المعلومات التالية عبر الانترنت

لدبلومة المهنية المتخصصة
لتأهيل "المترجم القانوني المحترف"
(شهاداتها معتمدة من الجامعة الأمريكية في الإمارات)

المخطط العام

مواعيد الانعقاد : يعقد البرنامج مرتين في السنة في المواعيد الآتية:
فترة الانعقاد الأولى: 4-20 يناير 2014
فترة الانعقاد الثاني: 16 أغسطس – 1 سبتمبر 2014
توقيت الانعقاد : من الساعة 5.00 حتى الساعة 10.00 مساء
عدد الأيام التدريبية : 15 يوم تدريبي (6 أيام أسبوعيا؛ من السبت حتى الخميس)
عدد الساعات المعتمدة : 15 يوم تدريبي × 5 ساعات يوميا = 75 ساعة تدريبية
عدد المحاور الرئيسية : 5 محاور (موضحة أدناه)
عدد أيام كل محور : 3 أيام (5 ساعات يوميا؛ إجمالي:15 ساعة تدريبية)

المحاور الرئيسة
1. أصول الترجمة القانونية
2. ترجمة القوانين
3. ترجمة العقود
4. ترجمة أوراق التقاضي ومذكرات المرافعات
5. ترجمة الوثائق القانونية والتجارية الرسمية

الموضوعات المفصلة لكل محور

1- أصول الترجمة القانونية
• طبيعة وخصائص الكتابة القانونية (الخصائص الشكلية، المفردات، التراكيب)
• دلالات الألفاظ القانونية
• الأسلوب التقريري (القوانين والعقود) مقارنة بالأسلوب الإقناعي (المذكرات، المشورة القانونية، أحكام المحاكم)
• بناء الجملة القانونية
• فن التعامل مع التراكيب الطويلة والمعقدة
• التعامل مع العبارات المقيدة للمعنى

2- ترجمة القوانين
• الإطار العام لمشروع القانون
• مسمى القانون
• قانون/مرسوم (مواد) الإصدار
• ديباجة/تمهيد القانون
• الأحكام التمهيدية
• الأحكام الخاصة بالمخاطبين بالقانون
• الأحكام الخاصة بالجهة المناط بها تنفيذ القانون
• العقوبات
• تسوية المنازعات

3- ترجمة العقود
• الإطار العام للعقد
• مسمى العقد
• مقدمة العقد (تاريخ تحرير العقد، الأطراف، الديباجة/التمهيد)
• بنود أركان العقد (تراضي الطرفين، موضوع التعاقد، المقابل/الثمن)
• التزامات الأطراف
• المواد الشائعة/المتكررة في العقود

4- ترجمة أوراق التقاضي ومذكرات المرافعات
• صحيفة افتتاح الدعوى
• مذكرة جوابية (مذكرة الدفاع)
• مذكرة استئناف
• مذكرة طعن بالتمييز
• حكم محكمة
• دعوى بطلان حكم تحكيم

5- ترجمة الوثائق القانونية والتجارية الرسمية
• المصطلحات التجارية، مصطلحات الشركات، مصطلحات البنوك
• عقد تأسيس شركة تضامن
• عقد شركة ذات مسؤولية محدودة
• عقد تاسيس شركة مساهمة
• توكيل رسمي
• خطاب ضمان
• خطاب اعتماد
• بوليصة الشحن

المتحدثون

خبراء متخصصون وأساتذة من معهد صبره والجامعة الأمريكية في الإمارات.
للاستفسار والتسجيل
معهد صبره للتدريب القانوني – دبي
الهاتف: 0097142557567
تليفاكس: 0097142560793
الفاكس: 0097142560948
الجوال: 0097155337579
الإيميل: [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط][ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

المجموعة الدولية للتدريب "صبره جروب"، مصر
الهاتف: 33823810 – 37712168 – 33847357 – 33825006
محمول: 0167433022
فاكس: 37712169
البريد الإلكتروني : [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] - [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

المصدر: منقول من الفايسبوك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://tardjama.yoo7.com
 
الدبلومة المهنية المتخصصة لتأهيل "المترجم القانوني المحترف"
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» صناعة المترجم الأدبي
» موقع تدريب المترجم على أدوات الترجمة الحاسوبية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات عوالم الترجمة :: جناح تدريب المحترفين: دورات التدريب والتأهيل وتبادل الخبرات :: منتدى دورات مراكز التدريب والتأهيل والتكوين المفتوح-
انتقل الى: